第四章 少女椿的梦想 11
两天后的早晨,茶川和一位打扮奇特的女性来到事务所。那位女性穿着传统和服,上面白衣,下面红色高腰褶裙,乍看像极巫女的装扮。她一头长发往后绑,长度及腰,面容看起来五十五岁,实际上或许更大些。
茶川将带来的女性晾在玄关,一看到刚归队的佳菜子就往她的座位走。
“身体好点没?”
“都好了,让您操心了。谢谢您鼎力相助。”佳菜子起身道谢。
“没事就好。小心一点,不是每个男人都像我这么绅士的。”
“是。”佳菜子绽放笑容。
“我说茶川啊,你都还没介绍我。什么绅士,我都快听不下去了。”穿和服的女性大声地说。
“好好好,歹势。”茶川把女性带到会客区,然后悠悠地说,“浩二郎,由美小姐今天又不在啦?”
“智代女士今天安排检查,她陪在智代女士身边。”浩二郎回答时考虑到一旁正显得不耐烦的女性。
“那本乡呢,拍戏吗?真认真啊。”
“茶川先生,这位是?”浩二郎看看女性,催促茶川介绍。
“哦,这位是土屋夕纪女士。她是我们家附近算命的。很久以前当过巫女。”
“很久以前就不必说了。您好,我叫土屋,请多指教。”夕纪对总算肯介绍她的茶川说了一句话后,向浩二郎行礼。
“我是这里的负责人,我叫实相。”
“她可以从姓名判断很多事情。上次说的‘忽那’很少见,我就试着问问夕纪,不抱太大希望就是了。”
“茶川,你真多话。”说完,夕纪转头面向浩二郎,“忽那这个姓氏最早可以追溯到藤原氏。只是这件事情年代久远,所以有很多版本流传,我现在也搞不清楚哪一个才是真的。不过,在《忽那嶋开发记》这份文献中,开头明载藤原道长的子孙亲贤被流放到濑户内海的中岛,也就是现在爱媛县松山市的中岛。”
“爱媛县吗?”
从大阪府警退休警员协会打听到的伊予腔“kurashite”,正好符合爱媛县的口音。
“有的文献将忽那称为kotsuna,写作骨奈,据推测早期的名称应该就是骨奈。现在的中岛又叫作忽那岛,以前大概叫作骨奈岛吧。”
忽那氏开垦这里的小岛,后来逐渐成为支持藤原氏的重要力量。
“濑户内海的小岛多如繁星,他们利用特殊的地理环境,发展出独特的文化,例如他们研发出一种渔夫专用的掌舵术。但世事无常,这支族人实质上已经在战国时期灭亡了。”
忽那氏确立海上霸权后,受各方势力看重,南北朝时期被纳入伊予国的守护,属于河野家旗下。但河野家受到大内、细川、大友、长宗我部氏的压迫,在丰臣秀吉四国征伐的战役中,被没收领土,走向灭亡。忽那氏也因此灭亡。
“有趣的是,忽那氏在南北朝战乱之际,曾一度投靠朝廷,只是后来又变节投靠足立尊氏。根据历史,勘合贸易始于第三代的足立义满,所以忽那家的子孙会把勘合符放进护身符袋里也是合情合理的。”
“茶川,事情没那么简单。”一旁的夕纪转头对茶川说。
“没那么简单?什么意思?”
“水军的旗印或许是六瓣铁线没错,但据我所知,忽那家的家徽是杏叶牡丹。既然用来当护身符,牡丹的可能性应该更大。”
“杏叶牡丹的家徽长什么样子?”
“把牡丹叶子的部分画作杏叶形状,左右对称,上面是牡丹的花蕾,下面是牡丹花,很漂亮的家徽。”
“所以说,这两个家徽长得完全不一样。”茶川点点头,抬头挺胸地说。
“你说过,你怀疑里面的勘合符是假的,所以我觉得……”
“请等一下,您的意思是,不只里面的勘合符是假的,连护身符袋也是假的。”浩二郎插入茶川和夕纪之间的对话。
“不是这样的。我的意思是,所谓的水军不是只指忽那家族,而是泛指拥有在海上讨生活技能的一群人,不是只有懂得行船贸易的人才会继承忽那这个姓。”夕纪满腔热情地回答。
“土屋女士,可否请您说得再明白些?”
“我想说,你可以不要那么钻牛角尖。”
“钻牛角尖?”别说钻牛角尖了,现在连可能性的范围都不知从何划起。浩二郎端正坐姿问道。
“不要因为勘合符是假的,就认为和勘合贸易无关。或是因为勘合符被放进护身符袋,就认为持有者一定来自靠海维生的家族。把这些框架通通拿掉。”
“原来如此……土屋女士有什么高见吗?”
“高见倒不敢当。不过我认为可以从同时符合这三个条件的地方下手:第一,讲伊予方言的地方;第二,护身符袋的家徽不是使用忽那家的,而是采用水军的旗印;第三,护身符袋里面有放勘合符。先从符合这三点的地方找人。”夕纪稍微喘口气,继续往下说,“假如是像菩提寺这种祭拜祖先的神社所制作的护身符,应该可以从K缝制的人身上得到情报。即使是他们的竞争对手制作的,也可以查得到,我想他们对全国制作护身符的寺庙都有掌握。假使循着这条线找不到,再从手工,或是个人的小寺庙下手,一间间找出符合这三项条件的神社寺庙,除此之外别无他法。”夕纪正襟危坐,侧眼看着浩二郎。
浩二郎感受到自己的决心正受到考验:“地毯式搜索……”
“这个要求听起来有点无理,但或许最快。最好的结果就是少年回到故乡之后,健健康康地活到现在,就算搬去别处,应该也可以找到相关线索。”茶川靠在沙发上说。
“这就是您刚才说的拿掉框架吧?”浩二郎看着夕纪。
“姓氏也是。”
“姓氏?”
“如同我刚才说的,忽那又写作骨奈,所以可以找爱媛的松山里面,有没有人的名字发音近似忽那(kutsuna)或骨奈(kotsuna)。”
“啊!kotsuna!kotsuna念起来更接近kodyuna。”听到浩二郎实际念出这两个字的发音,茶川恍然大悟。
“kutsuna和kodyuna听起来有点格格不入。但如果是kotsuna就十分吻合。而且英语圈的人不太会发tsu和dsu的音。外国人到我大姐那里听都都逸(dodoitsu)的时候,都说成要去听doudouichu。”
“好,那就从kotsuna下手。”浩二郎一颗心早已飘向濑户内海了。