第二部 圣阿隆素 蜜月宝宝
帕斯特拉米将军的父亲,在塔斯提吉大学上了乔治·华盛顿·卡佛博士关于花生栽培方法的课。据说对于从波克诺岛越洋而来的黑人留学生,乔治·华盛顿·卡佛博士格外关照。
“理由有两点:”将军得意扬扬地说,“其之一,将花生的存在,告诉哥伦布提督、使之传遍全世界的,正是波克诺岛的土著。”
“这一点我也知道。另外一点靴么呢?”
“将花生带入美国南部的,是那些从非洲被抓来的黑人奴隶。贫穷的他们,仅靠着吃花生来抵御饥饿。对于乔治·华盛顿·卡佛博士来说,在波克诺岛出生的黑人奴隶的后代——我的父亲,从两种层面上来说,都象征着花生的由来。我想他一定是期待着,波克诺岛上黑人与白人平等的那一天的到来,才将那些话传达给我的父亲。”
“也就是‘花生的教谕’?……”
当我提问的时候,将军露出了和革命广场上的铜像,一模一样的表情,用力地点了点头。
“没错。有一天,乔治·华盛顿·卡佛博士在父亲的面前,剥开一颗花生,将带红皮的花生米,与剥掉皮的花生米并列在一起,如此说道:‘你看,就算颜色不同,这两颗花生米,也是从同样的壳里面、从同一片土壤里面,诞生的双胞胎兄弟啊。’”
将军的话刚刚说完,录音笔电池没电的指示灯,就闪了起来。我暂时中断了采访,换上备用的电池。
而与此同时,阿格妮丝一脸苍白地,对管家帕布罗低声道:“对不起。借用一下洗手间可以吗?”
“明白了。”帕布罗说道,“请跟我来。”
两个人一离开房间,将军就笑了起来。他一边用询问的眼光,打量了一下我和自己的女婿,一边利索地点燃了第二根雪茄。
莫杰拉上校耸了耸肩膀,对我偏了偏头说:“你夫人看起来,身体不太好呢。不管怎么说,蜜月宝宝也太早了一点儿吧。”
“只是水土不服而已。也可能是中午在‘艾尔兰娇’,把龙虾吃得太多了。”
“革命大道的餐厅?”上校弹响了舌头,“那里自从开始赚游客的钱后,味道简直一落千丈。龙虾什么的,也都是些从国外进口的便宜货。如果有卫生上的问题的话,我会派人去打声招呼的。”
“没有这样的事情。再说吃了药,也挺见效的,不用您费心了。”我急忙拒绝了上校。
这件事情和“艾尔兰娇”,可是没有半点责任。阿格妮丝的身体不好,根本就是为了离开房间,而故意装出来的。
我按下了录音笔的开关,将视线拉回将军的脸上。
“浪费了您的时间,非常抱歉,请继续。实际上听了将军父亲的故事,我对其中一点非常感兴趣。卡佛博士的‘花生的教谕’,是否是受了巫毒教的影响呢?”
“巫毒教?……”就像是被挑起了好奇心,帕斯特拉米将军泛黄的眼睛里,闪耀起了兴奋的光芒。