第五幕 第七场
上场人物,警察分局局长与警察们
分局长 恭喜您,大人。
市 长 谢谢,谢谢,请坐!诸位,请坐。
法 官 请问,安东·安东诺维奇,这事是怎样开始的?这件事已经发展到了什么地步?
市 长 进展得很顺利,他亲自求的婚。
安 用极恭敬,极周到的方式。他的语言优美动听极了。他说:“安娜·安德列夫娜,您的品质让我极其敬仰。”他是极优秀的、有教养的人,有着正直的行为规则!——“您信不信,安娜·安德列夫娜,生命在我就等于一个铜钱的价值。您那高贵的品质才是我所敬仰的。”
玛 妈妈!这话是他对我说的。
安 你不要插嘴,你懂什么,不是自己的事情不要插嘴!他的话真是动听,——“安娜·安德列夫娜,您让我感动。”他说出一些恭维的话语……等到我想说“我们不敢高攀”的时候,他忽然跪下来,用极体面的态度说:“安娜·安德列夫娜!不要使我成为不幸的人!请您答应我,否则,我可能因此而轻生。”
玛 妈妈,这话他是对我说的。
安 当然喽……也对你讲过,这一点我不否认。
市 长 你们知道吗?他甚至吓唬我们,说我们要是不答应的话,就要开枪自杀。“我要自杀,我说到做到!”——他说。
众宾客 然后呢,然后怎样?
法 官 真的吗?他真的这样?
视察员 真的,这就是上帝的安排。
管理员 并不是上帝的安排,老兄!跟上帝没有关系,这是缘分的结果。(旁白)这个混蛋,怎么好事都落到他的头上了呢。
法 官 安东·安东诺维奇,我也许可以把您想买的那只公狗卖给您。
市 长 不,我现在顾不上公狗的事了。
法 官 如果您不想买这只狗,可以挑另一只。
郭 妻 安娜·安德列夫娜,您的幸福真使我羡慕!这种激动的心情是无法形容的。
郭 请问,现在贵宾在哪里,我听说有事出门了。
市 长 是的,他有重要公事,到外城去一天,很快就会回来。
安 到他的叔父那里去了,去请求祝福了。
市 长 对,对,请求祝福,说话不准明天就……(打喷嚏,道贺的话语响成一片。)
警局长 祝您健康,大人!
鲍 祝您长寿,黄金满箱!
道 祝您长寿无疆!
法 官 愿您早日升天!
郭 妻 见鬼,你说的是什么话!
市 长 多谢,多谢!也恭祝诸位一切顺利。
安 我们现在打算到彼得堡去住。说实话,这里的空气有点那个……环境也差,土里土气的!……说实话,在这里很没意思……我的丈夫……他会得到将军的职位的。
市 长 是的,说实话,诸位,我很愿意去做一名将军。
视察员 上帝会使您如愿以偿的。
拉 人做不到的事情,上帝可以做到的。
法 官 有才能的人一定会得到重用。
管理员 有了功绩就会有荣誉。
法 官 (旁白)他也想当将军,真是可笑!如果他身上加了将军的衔头,就好比母牛套上了鞍子!不,这些都言之过早。有比他能耐大得多的人,至今还没有做成将军呢,哪里轮得着他。
管理员 (旁白)可笑,居然想做将军!如果运气好,也许会做成将军的。瞧他那股神气的样子,魔鬼都奈何不得他了。(向他)到那时侯,安东·安东诺维奇,您不要忘记我们啊。
法 官 如果出了什么麻烦,例如说,公事上有什么麻烦,请您多多保护。
郭 明年我要送小儿到京城里去,为国家效劳,请您一定要照顾照顾他,你可以把他当做自己的儿子一样管教。
市 长 好的,好的,我一定设法帮忙。
安 安东,你呀,对于别人的请求,总是满口答应。可是你不想一想,你到时候哪有那个时间啊,而且怎么能为这类事情让自己惹上麻烦呢。
市 长 这有什么?时间还是有的。
安 当然可以,但是不是每个小角色都应该加以保护。
郭 妻 你们听听,她说的什么话,怎样能这样对待我们呢?
某女客 是的,这个女人就是这样,你奉承她几句,她就会洋洋得意起来,她会把脚举到天上去,真是自以为是……